Eduardo Domínguez Cabrerizo

Time and movement VII

On a piece of driftwood rescued from river Ebro, the artist has continued the carving process already started by the atmospheric agents: sun, water, wind, ice,... as well as other living things: mainly xylophages.

This work is thus executed by quite a group of modelling "artists".

FACTSHEET:

Abmessungen : 90 cm x 15 cm x 10 cm (Height, Width, Depth)
Gewicht : 3 kg
Jahr : 2019
Material : Holz
Bearbeitung : abgetragen
Stil : abstrakt

Eduardo Domínguez Cabrerizo

Eugène Delacroix once admitted that Van Gogh “had discovered painting when he had neither teeth nor breath left”. I feel myself identified with this confession, not only about painting but about Art in general.

A vital experience, at age 55, opened my eyes to a new world, a true world, the world of present, of fragile life, a volatile life, the search of authenticity… Suddenly nothing has a value but the present. Past is an anecdote and future doesn’t exist.

This emotional earthquake resulted in an urging need to create, and the act of creating is individual and unique. I like to materialize my inspiration, as diverse as it may be. I definitely appreciate seeing the audience reaction… and take pleasure when they enjoy, but my understanding is that working seeking the approval of the audience would be cheating myself.

As surely Freud or the surrealists themselves would endorse, any thought in a potential audience while the work of art is being created would act as a distorting screen on the original inspiration.

This argument, together with the lack of an urge to sell, allows me to be totally free to live Art.

If I had to tag myself, I think I would fit into the plastic artist standard, but I feel more accomplished with sculpture, with the 3D format, whatever the raw material is. And if that raw material has served for another previous purpose for man (recycling) or has already been shaped in some way by nature, even better; thus I obtain an added value that connects and contrasts simultaneously with my own intervention.

I suppose that for everything said above, I consider that my works are framed within the Conceptual Art - Surrealism - Povera triangle.

I love Art, but I do not know if it is a mutual feeling. Instagram: @edocaver Facebook: Eduardo Domínguez Cabrerizo

auch interessant:

E3
negative/positive imprints of the walls of Roman Catacombs, cast in bronze and in Murano glass. the delicate transparent glass trespasses/penetrates the sturdy bronze. opposites melt together, become one.
Janine von thungen, Bronze, Glas
Ameli
Ameli shows how plants are vital to our lives and to our children who are the future. From deep within the mesh figures, plants grow and blossom. In life we watch babies become adults as they mature and flourish, but in contrast, it is these oversized mesh children who watch life grow inside them. As the plants require care and attention to thrive and bloom, so our children do too.
Janine von thungen, Metall, Installation
Friendly Stalagmite 1
This sculpture is made of polymer clay and has glass eyes. The base is made of wood.
Gerd Rucker, Kunststoff, Holz
Friendly Stalagmite 2
This sculpture is made of polymer clay and has glass eyes. The base is made of wood.
Gerd Rucker, Holz, Kunststoff
Dies Alles ist mir untertänig (Enstehung)
Von der ersten Bearbeitung in der Werkstatt zum Endprodukt in der Ausstellung: großer brasilianischer Steatit (warmbraun) auf Holzsockel (Birke)
Martin Mittendorfer, Stein, Holz
Ländlebuab Max
Auch dieser Stein ist ein Findling von der Bregenzerach/Vorarlberg. Mich fasziniert die Maserung, die aus einem oft nicht beachteten Stein hervor kommt, wenn er bearbeitet und geschliffen wird. Bei solchen Köpfen lasse ich gerne noch ein Teile vom Ursprung-Stein stehen. 40 cm hoch
Stefan Kresser, Stein, Metall
Manhattan 2011
golden coast series, steel & gold leaf
Hans Some, Metall, Bronze
Wellenreiter
Bei diesem Stamm aus Zedernholz wollte ich eine etwas filigrane, mit vielen Durchbrüchen gestaltete Skulptur schaffen. Dadurch ergibt sich ein tolles Schattenspiel. Gesägt, mit Bildhauer-Eisen bearbeitet, geraspelt, viel geschliffen, gewachst, poliert, 180 cm,
Stefan Kresser, Holz
Athanor
A series of sculptures about universal laws in nature, forms in nature which can also be found in the human body. The Athanor, an oven used by the alchemists brings everything together.
Jaco van der Vaart, Kunstharz, Licht
Spirit of Manitou
Ein ganz besonderes und spezielles Holz ist die Blutpflaume. Als ich den halb verfaulten Stamm bekommen habe, wusste ich noch nicht, was für ein Schatz darin verborgen war. Nachdem ich die faulen Stellen großzügig entfernt hatte, kam innen ein sehr hartes, dunkles Holz zum Vorschein und außen war das Holz fast leuchtend hell. Dieser Kontrast fasziniert mich heute noch. Gesägt, mit Bildhauer-Eisen viel ausgehöhlt und bearbeitet, geraspelt, viel geschliffen, gewachst, poliert, 220 cm,
Stefan Kresser, Holz, Metall
Begegnung zweier Kreuze (Esther und Jonas)
Encounter of two crosses (Esther and Jonas) Like in acrobatic number of a vaudeville act: the actress – dressed red hot and provocative slinky; the actor – in black tailcoat; the antagonists flirt, prance and challenge – but also prop each other. The sculpture might resemble a hudge opened pomegranate and it bears its symbolics. beechwood (bit-technique), coloured translucent varnish; epoxy resin Wie im Varieté: Sie - rot und aufreizend; Er - im schwarzen Frack; die Gegenspieler fordern sich heraus, umtänzeln sich - und stützen sich. Die Plastik erinnert an einen geöffneten Granatapfel und trägt dessen Symbolik Buche-Holzaufbau und Epoxidharz / rubinrote Lasur
Klemens Pasoldt, Holz, Kunstharz
Soliloquio
With the sculpture Soliloquio the artist aim to coveys the way children and young people's world has changed during COVID19 lockdowns. As their entire life took place in a bedroom, many of them reported serious loneliness and social anxiety. The surface of the sculptures is crucial to the meaning of the artwork: the outer layer is constructed as a mosaic of paper tiles. The paper parcels are tied together with thread.
Manuela Granziol, Mixed Media, Papier
Arche - erlöschend
Ark - extinguishing One female and one male from every species. For renewed life the antipodes and its peaceful coexistence were crucial. Thousands of years ago the ark stranded on Mount Ararat and hasn’t move from its pedestal since then. beechwood (bit-technique), bluish and reddish purple translucent varnish; epoxy resin base from lumber; white stained Von jeder Tierart ein Weibchen und ein Männchen. Für neues Leben waren die Antipoden und deren friedliche Koexistenz essentiell.Die Arche ist schon vor vielen tausend Jahren im Ararat-Gebirge auf Grund gelaufen und hat sich seither nicht von ihrem Sockel bewegt. Buche - Holzaufbau und Epoxidharz / blau-/rotviolette Lasur Bauholz-Unterbau / weiss lasiert
Klemens Pasoldt, Holz, Kunstharz
Schlingel vs. Schlingel
Schlingel vs. Schlingel Kinetische Skulptur zum aufziehen
Bernhard Jordi, Metall, Stahl
" Kum I hüf da "
Landmark - Bergrettung Traunkirchen Die Geste des Helfens repräsentiert die Tätigkeit der Bergrettung sehr genau. Bei Gefahr sind diese edlen Helfer zur Stelle ! Daher habe ich Edel-Stahl als Material gewählt Es strahlt Härte und Kraft aus,es trotzt auch Wind und Wetter wie unsere Bergretter. Hochglanzpoliert spiegelt es die Umwelt in all Ihren Facetten wieder. Beim vorbeifahren haucht die erzeugte Spiegelung den Skulpturen Bewegung ein. Das Gestaltungsmerkmal des Schattens an der Wand steht als Symbol für die Bereitschaft auch in der Nacht zu helfen. Und wenn Ihr einmal in den Bergen Hilfe braucht, dann wünsche ich Euch das ein Traunkirchner Bergretter zu Euch sagt: „ Kum I hüf da “ Die Skulptur ist abends beleuchtet.
Konrad Feichtinger, Metall, Mixed Media
Keilkörper "460_Grad im Doppel"
Die keilförmigen, zu beiden Enden sich vergrößernden Querschnitte der ineinander verschlungenen Skulptur treten durch ihre Formgebung in einen Dialog. Als sockellose Skulptur ergeben sich vielfältigen Liege- oder Hängepositionen. Sehr edel wirkt die oxidierte Oberfläche der im Innen- als auch im Außenbereich positionierbaren Skulptur.
Faxe Müller, Metall, Stahl
Music
CUBE aus MDF, bemalt und bedruckt, teilweise vergoldet. Veredelt mit 2K Kunstharzlack. Steht auf Ecke oder kann in einen Rahmen für die Wand montiert werden.
Raschi Küng, Holz, Mixed Media
CUBES 2.0
CUBES aus MDF, bemalt und bedruckt, teilweise vergoldet. Veredelt mit 2K Kunstharzlack. Steht auf Ecke oder kann in einen Rahmen für die Wand montiert werden.
Raschi Küng, Holz, Mixed Media
Supernova
Star explosion, oak wood
Markus Brinker, Holz
What´s my age again
The figures depicted as protagonists of situations in everyday life enable me to draw attention to the current social situation, to the position of people in society, to their loneliness. Ethical elements in my works aim to teach and simply illustrate extraordinary situations arising from the essence of human existence. This series focuses on the man. The problems he encounters on his journey through life, which determine his value system.
Miroslav Trubač, Gips, Holz
Cascata
yew tree - water falls
Markus Brinker, Holz
Wenn Eine einen Vogel hat
Or, as we say in German „Someone has a bird“ Portrait of my mother and the fabolous budgie Manfred. In this sculpture my mother has "a bird", but in fact it is my bird, the magnificent budgie called "Manfred". In fact our whole family has "a bird"- and not just one. Manfred has his own bird - Günther. My mother mimicken Manfred and Manfred imitates my mother.
Margarete Adler, Keramik, Beton
noch Fragen?
Stelengruppe alte Fensterbeschläge,Wellpappe, Karton, Eisenfeilspäne, Metallständer
Angelika Lill-Pirrung, Installation, Mixed Media
Icarus II
The figures depicted as protagonists of situations in everyday life enable me to draw attention to the current social situation, to the position of people in society, to their loneliness. Ethical elements in my works aim to teach and simply illustrate extraordinary situations arising from the essence of human existence. This series focuses on the man. The problems he encounters on his journey through life, which determine his value system.
Miroslav Trubač, Gips, Kunstharz
CUBES 1.0
CUBE aus MDF, bemalt und bedruckt. Veredelt mit 2K Kunstharzlack. Steht auf Ecke oder kann in einen Rahmen für die Wand montiert werden.
Raschi Küng, Holz, Mixed Media
Free your mind, imagine your own
Latexrubber and/or glass
Alexandra Bremers, Naturstoffe, Installation
MEANWHILE
Thüster Kalkstein, Schwarzweiß-Belichtung, Acryl
Thomas Lucker, Stein
Mein neuer Raum/my new showroom
Brele Scholz Holzfiguren/wooden sculptures
Brele Scholz, Holz
Stripes
CUBE aus MDF, bemalt und bedruckt. Veredelt mit 2K Kunstharzlack. Steht auf Ecke oder kann in einen Rahmen für die Wand montiert werden.
Raschi Küng, Holz, Mixed Media
Art.Work.No.2
act in limewood, 140cm, pigment & natural resin
Victor Mangeng, Holz
Keilkörper "1440 Grad"
Material: CORTEN-Stahl, Hohlkörper verschweißt und verschliffen. Maße: H-B-T ca. 125 x 95 x 85 cm
Faxe Müller, Stahl, Metall
interaktionen
Konstellationen von zwei oder mehreren Teilen verdeutlichen, dass mit der Bearbeitung eines Steins auch der umgebende Raum gestaltet wird. Der Zwischenraum zweier Skulpturen kann als optisches Spannungsfeld beinahe die Qualität eines dritten Körpers gewinnen.
Daniel Priese, Stein
plantwoman
‘it all happened before she knew it, but it never really had been different.’
Fleur van den Berg, Mixed Media, Glas
Sunny Stalk
Limited edition Solar Sculpture http://www.schoeren.nl/_limited_edition_solar.html
Bert Schoeren, Mixed Media, Holz
Klangskulptur
Auf einem Stahlblechwürfel mit einem nach oben gerichteten Schallloch sind jeweils ca. 4 Eichenholzstäbe als Klangstab montiert. Der als Basis wirkende Kubus tritt in seiner Erscheinung zurück, wirkt aber als Resonanzkörper, der auch anschlagen werden kann. Die darauf montierten, mit der Kettensäge vierkantig geschnittenen und strukturierten Klangstäbe zeihen durch ihre geschwungenen Formen die visuelle Aufmerksamkeit auf sich.
Faxe Müller, Holz, Holz
Traces 5
Free-standing work using tree branches, cotton gauze and color.
Marvin Liberman, Holz, Textil
golem, boneman
A ceramic sculpture about the cycle of life. Everything we waste comes back in the system. The figure is a creature that originated as a result of human action, a golem, a boneman and takes death with it in the form of dead animals such as birds, rats, mice, bees, butterflies and dragonflies. More information and images at: https://www.fleurvandenberg.nl/golem-boneman/
Fleur van den Berg, Keramik, Naturstoffe
Ein Ei dreht sich aus dem Holze
Die beginnende Blüte einer mysteriösen Pflanze.. Aus Eichenstamm gehauen geölt, mit Ölfarben bemalt, auf Beton Fusssockel.
Valentin Rihs, Holz
"Keilkörper Schädel III."
Stahl, geschweißt und geschliffen
Faxe Müller, Metall, Stahl
Primäre Spannungen, (Ge)Dichte, Tropfstein - Kupfer
Primäre Spannungen, (Ge)Dichte, Tropfstein - Kupfer Unikat
Jules Andrieu, Metall, Stahl
invalid borders
Link to video: http://heidundgriess.de/ausstellungen/ungueltige-begrenzungen-invalid-borders/ „invalid borders“ // Installation // wooden sticks, manipulated rotating washingmachine motor // ca. 230x 350cm // 2018 This Installation was part of the soloshow „pure simulation“ at Galerie Bridget Stern, Hamburg Germany // 2018. It shows a constantly changing room in its borders, dimensions and appereance. link to video: http://heidundgriess.de/ausstellungen/ungueltige-begrenzungen-invalid-borders/
heidundgriess, Holz, Metall
Neandertaler
Über Bostproduktion für INDIAN LAND MUSEUM entstandene Neandertaler. Aus Polyurethanschaumplatten geschnitzten und geschliffen.
Valentin Rihs, Mixed Media, Kunststoff
berenjas, bearscoat
The ‘bearscoat’ is specially made by Fleur for her lover. All the bears are second hand bears. We humans have a schizophrenic relationship with animals. We often find animals sweet and cute. They appeal to the imagination and we often attribute human qualities to them. We make stuffed animals and they appear in fables, fairy tales, stories and films. We keep pets and connect with them. At the same time, we often eat meat, some wear fur and keep building, which means that animal habitats disappear. The teddy bear is a mutilated caricature of a real bear. She is soft and harmless. The teddy bear is the most loved stuffed animal, an icon. He symbolizes the relationship between humans and animals par excellence. The bears are shaped into a jacket, they form a second skin. It offers protection, but it also hides. She hides her lover in the coat and makes him something else: he becomes a huge animal that you can hug. In addition to being her lover, the man is also a symbol of mankind. The jacket made of 'skinned' hugs, as a fashionable phenomenon, symbolizes the spirit of the times and the dominance of mankind.
Fleur van den Berg, Textil
pool // access point
As part of the action "access point", attention was drawn to the inaccessibility of water for the public in Hamburg, which accounts 1/3 of the city area but is not available for the public. The pool is a painted wooden frame, that represents a silhouette of a public swimming pool.
heidundgriess, Holz, Kunststoff
leeghoofd, fool on the hill
empty headed, and yet, like 'the fool on the hill', he sees it all, knows it all, his brain contains the universe.
Fleur van den Berg, Glas
Installation in 3 rooms
Installation containing text excerpts from Shakespeares dramas, the chinese philosoph Chuantze´s texts and a projection of a rose on fa olded metal mesh.
Christine Candolin, Installation, Mixed Media
CREU DE SANT ANDREU
Public sculpture located in the church and main square of the village of Sagàs (Catalonia). Made in 2018
Ernest Altés, Granit, Metall
Die drei letzten ihrer Gattung
Eine Seejungfrau erhebt sich aus den Fluten und berührt zärtlich einen kleinen Fisch. Sie schaut skeptisch und etwas zornig um die Ecke, denn sie wundert sich über die Menschheit, die all ihren Müll gedankenlos überall liegen läßt, so dass der Grund des Wassers schon so verschmutzt ist, dass auch der grßere Fisch, der rettungssuchend zu ihr empor blickt, nur noch mit den letzten Atemzügen zu schwimmen vermag und bald kein einziges lebendes Wesen mehr in diesem Gewässer verbleiben wird.
Manuela Clarin, Mixed Media, Holz
Arachne – metamorphosis
The message conveyed through my sculpture is about the skilful, industrious and sensitive but at the same time strong woman, qualities that have remained eternal. The message can also be read in another key: as a parable about the power of art and the secular antagonism between creativity and authority. Or about commercial competition, where the status of winner is the privilege only of the great and powerful, a dominant mechanism that has not changed from ancient civilization to the new contemporary gods of the era of globalization (large corporations). In my sculpture, I created the moment of the metamorphosis of the young girl Arachne, by reducing her body, becoming a spider with a big belly from which she draws the thread (Poet Ovid). In ancient Greek legend, the world's first spider was born out of a woman's pride. The goddess Minerva (Athens, in the civilization of ancient Greece) was recognized as the most skilled weaver but a young girl, Arachne, surpassed her, although this girl "Neither by rank or nation is famous, but by skill" (Poet Ovid) . In the competition between the two, the fabric of Athens was predictably large: a scene of Olympus and a tribute to the glory of the gods. The canvas of the young girl Arachne is more beautiful, she surpassed the goddess in the craft, but in her canvas she described the gods as carnal beings whose whims, passions and petty jealousies create suffering in the lives of mortals. In revenge, the goddess Minerva punished the young girl Aracne, tore her fabric and hit her forehead three or four times with a shuttle. Arachne tried to hang herself but Minerva saves her by telling her "She lives, but still hanged" and sprinkles her with Hecatean poison (a herb of the goddess of the Hecate spells) and metamorphoses her into a spider to weave into eternity. Video: https://youtu.be/kyrgEh_2-JU
Vasile Stefanoiu, Marmor, Video
Holding the wheel of life
Vielseitig angewendetes Symbol für Einheit und Zusammenhalt widerspiegelt das Rad des Lebens Simplizität, Potenzial und Vollendung ... Der ästhetische Aspekt kommt hier besonders zum Ausdruck und füllt den Raum mit dem stillen Ausdruck von Vollkommenheit. Die Stärke des Zusammenhaltens wird hier durch das Rad repräsentiert. Vollständig und im Gleichgewicht steht das Rad des Lebens ohne Anfang und Ende als ein in sich wiederholender, vollständiger Kreislauf.
Marcel Börlin, Bronze
...weitersuchen...
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.

Menu
...loading...
...upload...
Bitte Pflichtfelder ausfüllen